Папа».

Эмоции, охватившие его, были такими сильными, что у него сдавило горло. Он такого не ожидал. Он думал, что в этом письме будут сплошь оправдания и просьбы подружиться с Джеком и Аланом, а оно оказалось проникнуто любовью и восхищением.

Но его отец ошибся. Его, Мэтта, вряд ли можно считать образцовым родителем. Он совершил ошибку, позволив Флинну привязаться к Сюзанне, а затем отпустив ее.

Сюзанна.

Она сказала, что он окружил себя и Флинна секретами, и была права. Он злился на своего отца за то, что тот скрывал существование внебрачного сына, в то время как сам никому не говорит, кто в действительности биологическая мать Флинна.

Мэтт подошел к окну, из которого открывалась панорама Чарлстона.

— Прости, Грейс, — прошептал он, глядя на белые облака, — но я так больше не могу. Я не могу допустить, чтобы Флинн тоже рос, окруженный секретами.

Он должен сказать своим родным, что Сюзанна биологическая мать Флинна. Необходимо, чтобы она при этом присутствовала и все подтвердила.

Достав из кармана мобильный телефон, он набрал ее номер.

Только Сюзанна вошла в свою квартиру и отпустила ручку чемодана на колесиках, как зазвонил ее мобильный. Достав его из сумочки, она, не глядя на дисплей, нажала кнопку соединения и поднесла его к уху. Когда она услышала свое имя, произнесенное до боли знакомым голосом, ее сердце бешено заколотилось.

— Мэттью? У вас что-то случилось? Что-то с Флинном?

— С ним все в порядке. Он сейчас с моей матерью.

— Слава богу, — произнесла она, чувствуя невероятное облегчение.

— Но я бы хотел, чтобы ты вернулась в Чарлстон для одного дела.

Если он сейчас начнет ее уговаривать, хватит ли ей духу сказать «нет»?

— Мэттью…

— Я не хочу, чтобы Флинна окружали секреты, — решительно заявил он. — Я собираюсь сказать своей семье, что Грейс не была его биологической матерью. Что в действительности ты его мать. И я хочу, чтобы ты при этом присутствовала.

Чувствуя, что у нее подкашиваются ноги, Сюзанна добрела до ближайшего стула и опустилась на него.

— Что заставило тебя принять это решение? Ты говорил, что никогда не нарушишь клятву, данную Грейс.

— Мои обязательства по отношению к Флинну важнее обещания, данного Грейс. Я собираюсь поступить так, как будет лучше для моего сына. Сначала я поговорю с остальными, а он все узнает, когда немного подрастет.

Флинн узнает, что она его биологическая мать!

В ее душе затеплился огонек надежды, но она потушила его, прежде чем он превратился в пламя. Что почувствует Флинн, узнав, что у него есть еще одна мама, которая с ними не живет? Позволит ли Мэтт ей общаться с мальчиком?

— Должно быть, это было непростое решение, — произнесла она, гадая, что так внезапно заставило его передумать.

— Меня к нему подтолкнули.

— Кто?

— Ты. Эр-Джей. Мой отец. — Прежде чем она смогла спросить, как он получил совет от своего покойного отца, Мэтт спросил: — Ты приедешь?

— Когда ты собираешься все им рассказать?

— В это воскресенье. Обычно мы обедаем все вместе в родительском доме по воскресеньям. Когда Флинн заболел, нам всем было не до этого, но теперь мы можем возобновить семейную традицию.

Ей даже представить себе было страшно, как отреагируют Кинсейды, когда узнают, что она биологическая мать Флинна. Но она твердо сказала себе, что должна быть там. Ради Флинна. Ради Мэттью. Ради самой себя.

— Хорошо, я приеду, — произнесла она в трубку, надеясь, что поступает правильно.

Глава 12

Встречая Сюзанну в зале ожидания аэропорта, Мэтт обнаружил, что нервно постукивает пальцами по бедру. Они не виделись всего несколько дней, но у него было такое чувство, будто прошла целая вечность. Он тосковал по ней. Дом казался пустым без нее. Лежа по ночам без сна в своей постели, он многое осознал. Если он сможет найти подходящие слова, возможно, ему удастся убедить ее остаться.

Наконец в потоке пассажиров, выходящих из коридора, появилась она. Ее распущенные светлые волосы слегка колыхались, губы были сжаты в тонкую линию, глаза искали его среди встречающих. На этот раз у нее не было чемодана. Только большая дамская сумочка. Очевидно, она собирается вернуться в Джорджию вечерним рейсом. Внутри у Мэтта все упало.

Когда она наконец увидела его, он подошел к ней и поцеловал ее в щеку.

— Ты хорошо долетела?

— Да, спасибо, — сухо ответила она.

Неужели это та самая женщина, которая совсем недавно отдавалась ему с такой страстью?

Положив руку ей на талию, он повел ее к выходу. Снаружи у двери она неожиданно остановилась и сказала:

— Мэттью, с того момента, как ты мне позвонил, я постоянно думаю о родителях Грейс. Как они будут дальше жить, когда ты?..

— Они уже знают. Я подумал, что будет правильно, если они все узнают раньше моих родных, и нанес им вчера визит.

— Как они восприняли новость?

— Оба не смогли сдержать слез, — ответил он, ведя ее к своей машине. — Думаю, когда шок пройдет, с ними все будет в порядке. Я им сказал, что ничего не изменилось. Что они навсегда останутся бабушкой и дедушкой Флинна и смогут навещать его, когда пожелают.

— Ты хороший человек, Мэттью Кинсейд.

«Не настолько хороший, раз ты не осталась со мной», — мрачно подумал Мэтт.

Когда они сели в его машину, Сюзанна сказала:

— Возможно, тебе будет интересно узнать, что вчера мне звонила моя бабушка.

Рука Мэтта замерла на ключе в замке зажигания.

— Ты ответила на звонок?

— Да, — ответила она с улыбкой, которая немного ослабила напряжение между ними.

— Почему?

— Помнишь, что сказал мой дедушка на приеме у Баркли?

— Что ты разбила сердце своей бабушке. — Мэтт взял ее за руку. — Думаю, они сами во всем виноваты. Что посеешь, то и пожнешь.

— Ты прав, но разговор с бабушкой вселил в меня надежду, — ответила она, глядя на их соединенные руки. — Возможно, нам наконец удастся прийти к взаимопониманию. Представляешь, она сказала мне, что отчитала дедушку за то гнусное предложение, которое он сделал тебе на приеме у Баркли. Она потребовала, чтобы он в качестве извинения заключил договор с твоей компанией. Он позвонит тебе завтра.

— Я бы многое отдал, чтобы на несколько минут превратиться в муху и посмотреть, как всемогущего Арнольда Лэрримора отчитывает его собственная жена.

Сюзанна мягко рассмеялась, и Мэтт понял одну очень важную вещь.

Он хочет быть с этой женщиной, потому что любит ее, а вовсе не потому, что видит в ней идеальную замену для Грейс.

Напуганный своим открытием, он посмотрел на часы и повернул ключ в замке зажигания:

— Нам пора ехать в дом моей матери.

Войдя в роскошный особняк Кинсейдов, Сюзанна вдруг почувствовала себя маленькой и ничтожной. Внутри у нее все дрожало от волнения. Что о ней подумают его родные? Сочтут ли они, что она достаточно хороша, чтобы называться матерью Флинна? Она знакома с большинством из них, и они относятся к ней с симпатией, но после признания, которое собирается сделать Мэттью, все может измениться.

— Все в порядке? — Теплое дыхание Мэтта коснулось ее щеки.

Посмотрев в его зеленые глаза, она почувствовала уверенность.

— Да, в полном.

Тогда он положил руку ей на талию и ввел ее в просторную, со вкусом обставленную гостиную. Элизабет и Эр-Джей тепло поприветствовали ее, после чего Мэттью познакомил ее с Лили и ее женихом Даниэлем. Затем в комнату вошли Кара и Лорел со стаканами охлажденного чая в руках. Увидев Сюзанну, они озорно улыбнулись ей и расцеловали в обе щеки.

Элизабет взяла Мэттью за руку:

— Ты, кажется, хотел что-то нам сообщить?

Ее взгляд был полон надежды, и у Сюзанны возникло нехорошее предчувствие. Наверное, родные Мэтта думают, что они собираются объявить о помолвке.